Skip to content

end of line

(Danke an Hanno, daß ich diesen Artikel als Gastautor hier veröffentlichen darf.)
 
Es gibt Wissenselemente (neuerdings auch als "Mem" bekannt): Dinge, die sich tief in das kollektive Bewußtsein eingegraben haben. Das war nicht unbedingt so geplant, sondern paßte auch schon mal gut in den Zeitgeist oder war auch zeitlos so bemerkenswert, daß sie auch ohne ursprünglichen Kontext allgemein bekannt werden, und man darf sie in den einschlägigen Kreisen selbstverständlich als bekannt voraussetzen.
 
Um so eine Phrase in einem Film soll es jetzt gehen. Die war nicht ganz so berühmt geworden und ist auch schon wieder ein bißchen vergessen. Trotzdem soll aus gegebenem Anlaß noch einmal daran erinnert werden, genauer: Von ihrem Mit-Schöpfer soll erzählt werden, auch wenn er nur einen kleinen Beitrag dazu geleistet hat.
 
Vorneweg noch dieses: Ich behaupte nicht, daß die Geschichte wahr ist, und ich werde nicht das Risiko eingehen, daß sie durch eine Nachprüfung an Wert verliert. Von Ort und Zeit her aber ist sie plausibel.
 
Damals, Anfang der 80er, wurde er um einen fachlichen Rat gebeten. Das Problem: Ein Film sollte synchronisiert werden, und man brauchte Unterstützung bei der Übersetzung der Fachbegriffe. Dieser Film handelt sehr intensiv von Computern, von der Kommunikation mit Computern und auch in Computern selbst. Nicht zuletzt, etliche Minuten des Films wurden im Computer generiert. Was heute alltäglich ist, war damals etwas völlig Neues, und die Rechenzeit war gigantisch groß. Hierfür seinen Sachverstand heranzuziehen lag durchaus nahe, denn die Informatik, gerade erst war der Begriff Kybernetik unüblich geworden, war sein Fachgebiet.
 
Eine besonders schwierige Phrase war der Schlußsatz, mit der der mächtige Hauptcomputer seine Nachrichten beendete, denn das englische "end of line" ist vielschichtig. Hier setzte er, wohl nicht ohne Schwierigkeiten, die Übersetzung "Ende der Kommunikation" durch. Ehrlich gesagt, die finde ich auch noch heutig ziemlich sperrig. Ohne daß ich einen besseren Vorschlag machen könnte.
 
 
Von Beileidsbekundungen bitte ich Abstand zu nehmen.

Trackbacks

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

No comments

The author does not allow comments to this entry

Add Comment

E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.
To leave a comment you must approve it via e-mail, which will be sent to your address after submission.

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
CAPTCHA

Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
Form options